matholimp: (Default)
matholimp ([personal profile] matholimp) wrote2011-01-05 08:00 pm

Американская политкорректность достигла вершины своего абсурда

На американских книжных прилавках скоро может появиться отредактированное издание знаменитого романа Марка Твена "Приключения Гекльберри Финна". Как пишет "Нью-Йорк таймс", из текста исчезли слова, которые, по мнению издательства NewSouth Books, могут оскорбить читателей. Речь идёт, в частности, о слове "негр", которое встречается в тексте 219 раз. Его заменили на слово "раб", которое инициаторы переиздания считают более политкорректным.
Ссылку на общеизвестную уже новость не даю, дабы желающие могли насладиться поиском цитаты с помощью умученных дурно понятой политкорректностью Яндекса или Гугля.
А принявшие такое решение американцы даже не удосужились понять, что причиной унизительного положения некоторых персонажей романа был не цвет их кожи, а именно рабство.

[identity profile] andreybar.livejournal.com 2011-01-05 06:33 pm (UTC)(link)
Слышал, однако насколько я понимаю в Америке больше говорят на английском...

[identity profile] matholimp.livejournal.com 2011-01-06 07:06 am (UTC)(link)
Сейчас - да. Но во времена Марка Твена в южных штатах испанский был весьма распространён.

[identity profile] andreybar.livejournal.com 2011-01-06 08:37 am (UTC)(link)
Если бы он там жил